Он усмехнулся:
— Знаю. Но я жажду этого вызова. Я хочу укротить этот мир, как необъезженного дикого скакуна. Почувствовать, как он подчиняется мне, дрожит подо мной и становится послушным.
— А что потом? — без эмоций спросила Артурия. — Уничтожишь его? Разрушишь?
Джон задумчиво взглянул в сторону, будто пытаясь и сам найти ответ:
— Там и увидим…
Глава 21
Предначертана ли наша судьба? Или же мы сами создаём свой путь? Если бы я родился в другом месте, в другое время, был бы я другим человеком, с иными принципами? Никто не знает ответ на этот вопрос. Ведь у человека одна жизнь, по крайней мере о которой он может помнить. Но вот Джон — Трижды Рождённый… или Трижды умерший, я уже и не помню дословно его ложь. Живя уже третью жизнь, почему он стал такой мразью? Неужели ему чего-то не хватало? Ведь, если задуматься, у него было всё что пожелаешь. Он мог наслаждаться вечной жизнью… но нет. Не живётся спокойно. Так этот сучий генерал ещё и аэропорт Галерии разбомбил. Шесть дней и ночей я добирался до ближайшего города, из которого можно было улететь в Нипон.
Я не звонил. Никому. Ни Юне, ни отцу, ни Андерсону. Если каким-то образом Джон узнает, что я остался жив — им конец. Что насчёт Артурии… Здравый смысл и интуиция говорили, если Джон не убил её в Галерии — значит она ему нужна. А если точнее, нужен мой ребёнок, которого она теперь носит под сердцем. Это давало мне время. Совсем немного. Хотелось мчаться в Аркадию и разорвать предателя, но я понимал: мне не выстоять против Джона и Короля Мёртвых одновременно, что значит — обрести всех на погибель. Эти два существа невероятны сильны. И если я хочу защитить всех, кто мне дорог, придётся проявить хладнокровие. Отбросить эмоции. Уничтожить командира проклятых и забрать его силу. А после… после и повоюем.
По этой причине я здесь. Глядя в иллюминатор приземляющегося самолёта в аэропорту страны Токио, города Нипон, вытащил наушники и услышал голос стюардессы, попросившей пассажиров готовиться к посадке. Приземление было мягким. Даже непривычно. Как давно я не летал…
Покинув самолёт вместе с пассажирами, я шёл в потоке людей. Пограничный контроль был пройден без всяких проблем. И вот, ступив на территорию терминала, я официально оказался на земле нипонцев. Признаться, я особо не удивлялся обилию местных жителей и их внешности. Невысокие, черноволосые и с узким разрезом глаз. Нипонцы, естественно, отличались от шидарцев, которых я видел в Галерии, да и аркадийцев. Их черты лица, цвет кожи, даже стиль одежды — всё было непривычным.
Забрав сумку с движущейся ленты багажа, обошёл молодую семью с детьми и делегацию, не знаю, менеджеров наверное? Костюмы на них явно были не супер дорогими, но, определённо, модными. Кругом все куда-то спешили. Туристы с чемоданами, бизнесмены в костюмах, пары, держащиеся за руки. В этом мире я был лишь проходящим гостем. Наверное, так оно и есть. Ведь я совсем из другой реальности.
«Всё это неважно, — промелькнуло в голове. — Я — наёмник. И не имею право на сомнения или личные чувства. Моя цель четка и ясна. Убить лишних. Всё остальное — просто шум фона.»
Я не знал, на что именно способен Джон и Король Мёртвых, и как противостоять им. Но одно было ясно: эта битва может стать последней в моей жизни. Так может именно такова моя судьба? А слова советника Андерсона о том, что я — оружие, которое этот мир затачивал, окажутся пророческими.
Обойдя резко остановившуюся пожилую пару, я шёл дальше. Мелькающие перед глазами неоновые вывески, объявления и разноцветные экраны информационных табло создавали ощущение будущего. Интересно, неужели в Брилии когда-то было также? Даже не верится… как мы могли всё это потерять.
Выходя из аэропорта, я ощутил пронизывающий холод осеннего воздуха. Дождь, мелко капающий с неба, тут же намочил волосы и плечи плаща. И почему не взял зонт.
Пока стоял, погружённый в свои мысли, ко мне подъехал старик на стареньком белом такси. Его глаза из-под широкого козырька кепки внимательно изучали меня.
— Плохая погода для прогулок, молодой человек, — проговорил он с дружелюбной улыбкой. — Нужен ли вам подвоз?
Подумав недолго, я кивнул:
— Было бы неплохо.
Я уселся на заднее сиденье слева, а водила сидел за рулём справа, что почему-то показалось мне несколько странным. Праворульные машины немного выбивают из колеи. Ох, уж эти нипонцы.
— Куда направляемся, молодой человек? — поинтересовался таксист, активировав GPS.
— В центр.
— В центр, так центр, — улыбнулся он. — Пристегните ремень, пожалуйста.
— Хорошо.
Машина плавно тронулась с места, и я услышал тихий щелчок включившегося радио. На фоне играли мелодичные аккорды какой-то нипонской песни, создавая уютную обстановку.
— Вы, должно быть, актёр или фотомодель, — сказал водитель, глядя на меня через зеркало заднего вида. Его глаза были добрыми, и в них читалась искренняя заинтересованность. Видимо, старик просто хотел поговорить.
— С чего вы решили?
— У вас такая необычная внешность для нашего края.
Я смотрел на дождь и улицы Токио, которые мелькали за окном.
— Скорее, я просто любопытный странник, ищущий свой путь, — ответил я задумчиво.
Водитель, с улыбкой, взглянул на меня:
— Смотрю на вас и думаю, что у такого молодого парня, как вы, вся жизнь ещё впереди! Обязательно найдёте свой путь, даже если он пролегает в такой необычной стране, как Токио.
— Спасибо вам, — благодарно произнёс я, проникаясь этим мимолётным моментом человечности.
Взглянув на своё отражение в тёмном боковом окне, я видел бледное лицо, почти сверкающие красные глаза. На мгновение показалось, что в них нашёлся отблеск чего-то человечного, но это было лишь иллюзией. Моя жизнь была злой шуткой одного безумного генерала-нежити… частью его неведомого плана. Забавно. Меня породил порочный замысел старого предателя, любящего старух.
— Простите, у вас, случайно, нет парочки рекомендаций по недорогим гостиницам в центре города? — задал я вопрос, как-то прям безучастно.
Старик на мгновение задумался, а потом улыбнулся, будто только что вспомнил что-то хорошее из своего прошлого.
— Конечно, юноша. Есть «Сакура Хаус» — небольшая, но уютная гостиница в районе Сибуя. Там чисто и недорого. Есть ещё «Токио Хотел» в Акихабаре. Подойдёт тем, кто ищет что-то простое, но удобное. Ну и, «Кими Рими» в районе Асакуса — у них, наверное, самый дружелюбный персонал, — он на минутку уткнулся в свой старый GPS, проверяя правильность маршрута.
— Тогда давайте поедем в «Токио Хотел», — сказал я, определившись.
Водитель кивнул в ответ и, быстро оглядевшись в зеркало заднего вида, аккуратно перестроился на другую полосу, поддаваясь вправо.
— Хороший выбор. Многие иностранцы останавливаются там. Думаю, вам понравится, — с улыбкой проговорил он, уверенно держась за руль.
— Надеюсь, — без особых эмоций ответил я, глядя в окно.
Проезжая мимо огромной площадки, заметил гигантские надувные фигуры из мультиков островитян в виде девочек с большими мечами и макеты высоких роботов.
— Что там устанавливают? — спросил я у водителя.
Старик улыбнулся, оглядев площадку, и ответил:
— А, это подготовка к празднованию Хэллоуина. Завтра ведь уже!
Я задумался, осознавая, что совершенно забыл о дате.
— Точно… Как же быстро летит время…
…Такси медленно подъехало к гостинице «Токио Хотел» и с лёгким скрипом остановилось у входа. Я достал из кошелька наличные и протянул их водителю:
— Спасибо.
Старик таксист с уважением кивнул в ответ, его глаза блеснули признательностью.
— Благодарю вас, молодой человек. Если что, звоните, — сказал он, протягивая свою визитку. — Если понадобится помощь или просто хотите узнать что-нибудь о Токио. Могу подсказать почти что угодно.
Я кивнул, держа в руке визитку.
— Буду иметь в виду, спасибо за советы и приятное общение.